Книга Судей Израилевых, глава 12

Раздор среди колен

Собрались воины Ефрема, переправились они через реку Иордан у Цафона и сказали Иеффаю: «Почему ты пошел войной на аммонитян, а нас с собой не позвал?! Мы сожжем твой дом и тебя вместе с ним!» Иеффай ответил им: «Когда я и мой народ противостояли аммонитянам и те жестоко притесняли нас, я посылал за вами, но вы не пришли мне на помощь. Увидев, что помощи с вашей стороны не будет, я, рискуя жизнью, переправился через реку, пошел на аммонитян, и Господь предал их в мои руки. Что же теперь вы явились воевать со мной?»

Иеффай собрал всех воинов Гилада и сразился с ефремлянами. Гиладитяне разбили ефремлян за то, что те называли их «беглыми ефремлянами»: они, мол, ушли из великих колен Ефрема и Манассии. Гиладитяне заняли переправу через Иордан, преградив ефремлянам путь к отступлению. Когда какой-нибудь бегущий ефремлянин просил позволения переправиться, они спрашивали его: «А ты не ефремлянин?» «Нет», — отвечал он, тогда они приказывали ему произнести слово «шибболет». Он выговаривал «сибболет», по-другому у него не получалось, и тогда они хватали его и убивали у переправы через Иордан. И погибло тогда сорок две тысячи воинов из колена Ефрема.

Иеффай был судьей в Израиле и правил шесть лет. Когда он умер, его похоронили в Гиладе, в его селении.

Ивцан, Элон и Авдон

После него судьей в Израиле стал Ивцан из Вифлеема. У него было тридцать сыновей и еще тридцать дочерей, которых он выдал замуж на сторону. И в жены своим сыновьям он взял тридцать девушек где-то на стороне. Он был судьей в Израиле семь лет. Когда Ивцан умер, его похоронили в Вифлееме.

После него судьей в Израиле стал Элон из колена Завулона. Он был судьей в Израиле десять лет. Когда Элон из колена Завулона умер, его похоронили в Аялоне, в земле Завулона.

После него судьей в Израиле стал Авдон, сын Хиллеля из Пиратона. У него было сорок сыновей и тридцать внуков, которые ездили на семидесяти ослах. Он был судьей в Израиле восемь лет. Когда Авдон, сын Хиллеля из Пиратона, умер, его похоронили в Пиратоне, в земле Ефрема, на нагорье Амалека.

a) 12:1 Или: мужи.

b) 12:1 Букв.: почему ты (сам) переправился, чтобы напасть. Слово «переправиться» в этом эпизоде — ключевое, см. ст. 3 и 5.

c) 12:2 Так в LXX; масоретский текст здесь неясен.

d) 12:4 Или: ефремлян, а их боевой клич был: «Ефремляне-беглецы! Гилад — среди Ефрема, среди Манассии

e) 12:5 Или: захватили (берега подле) бродов Иордана.

f) 12:6 Т. е. колос.